-
1 mamar
ma'marv1) an der Mutterbrust saugen, säugen2) (fam: beber hasta emborracharse) saufen, sich voll laufen lassen (fig)verbo transitivo1. [suj: bebé] stillen2. (figurado) [aprender] mit der Muttermilch einsaugen3. (familiar) [beber alcohol] saufen————————verbo intransitivomamarmamar [ma'mar]I verbo transitivo, verbo intransitivonum2num (adquirir) has mamado la pereza (con la leche) du hast die Faulheit mit der Muttermilch eingesaugtnum3num (familiar: comer) futtern■ mamarsenum2num (familiar: sin esfuerzo) se ha mamado este puesto er/sie hat diese Stelle geschenkt gekriegt; me lo he mamado ich habe ihn (locker) in die Tasche gesteckt -
2 bebida
be'biđaf1) Getränk n¿Tiene usted una carta de bebidas? — Haben Sie eine Getränkekarte?
2)bebidas alcohólicas/bebidas espirituosas pl — Spirituosen pl
sustantivo femeninodarse o entregarse a la bebida dem Alkohol verfallenbebidabebida [be'βiða]num2num (el beber alcohol) Trinken neutro; (como vicio) Trunksucht femenino; darse a la bebida dem Alkohol verfallen -
3 exceso
es'θesomAusschreitung f, Exzess m, Übermaß n¿Cuánto debo pagar de exceso de equipaje? — Wie viel muss ich für das Übergepäck zahlen?
exceso de oferta — ECO Überangebot m
sustantivo masculino1. [demasía] Überschreitung die3. [abuso] Maßlosigkeit dieexcesoexceso [es'θeso]num1num (demasía) Übermaß neutro [de an+dativo]; (en los sentimientos) Überschwänglichkeit femenino; excesos de capacidad Überkapazitäten femenino plural; exceso de demanda Nachfrageüberschuss masculino; exceso de deudas Überschuldung femenino; exceso de equipaje Übergepäck neutro; exceso de peso Übergewicht neutro; en exceso übermäßignum2num (abuso) Maßlosigkeit femenino; exceso de alcohol übermäßiger Alkoholgenuss; exceso de velocidad Geschwindigkeitsüberschreitung femenino; comer con [ oder en] exceso zu viel essen; solía beber hasta el exceso er/sie trank gewöhnlich bis zum Exzessnum4num plural (libertinaje) Exzesse masculino plural; en su juventud cometió muchos excesos in seiner Jugend hat er/sie sehr exzessiv gelebt
См. также в других словарях:
alcohol — sustantivo masculino 1. Líquido de olor fuerte, incoloro e inflamable, que se obtiene de la destilación de ciertas sustancias, azucaradas o feculentas, fermentadas: cuarenta grados de alcohol. alcohol etílico. 2. Bebida que contiene este líquido … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… … Enciclopedia Universal
Alcohol — Para otros usos de este término, véase Alcohol (desambiguación). Imagen 3 D cinética del etanol … Wikipedia Español
beber — {{#}}{{LM B04997}}{{〓}} {{ConjB04997}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05114}} {{[}}beber{{]}} ‹be·ber› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} tomarlo o ingerirlo: • Bebo porque tengo sed. ¿Quieres beber agua?{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Juego de beber — La exactitud de la información en este artículo o sección está discutida. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Los juegos de beber son juegos populares en que se trata de forzar a los participantes a consumir de… … Wikipedia Español
Ley nacional sobre la edad mínima legal para el consumo de alcohol en Estados Unidos — La ley nacional sobre la edad mínima legal para el consumo de alcohol fue declarada el 17 de julio de 1984 por el Congreso de los Estados Unidos como un sistema para todos los estados que quieran legislar y reformar la edad mínima para el consumo … Wikipedia Español
El alcohol en la Biblia — Saltar a navegación, búsqueda Las bebidas alcohólicas aparecen numerosas veces en la Biblia y en la literatura bíblica desde Noé plantando un viñedo y emborrachándose en el Génesis[1] a Jesús haciendo el milagro de convertir una importante… … Wikipedia Español
achisparse — beber alcohol y animarse por ese efecto; animarse; cobrar gracia; reanimarse; cf. entonarse, chispa, achispado; el champagne te achispa, pero después duele la cabeza , achíspense un poco, que esto parece funeral , ¡por fin se achispó la fiesta! … Diccionario de chileno actual
copetearse — beber alcohol; tomar tragos; curarse; cf. farrear, huasquearse, ponerle, chupar, copete; nos estábamos copeteando tranquilas las dos en el bar, copuchando y cagándonos de la risa, y por supuesto que se acerca un par de lachos a jotearnos; los… … Diccionario de chileno actual
encopetarse — beber alcohol; embriagarse; emborracharse; cf. entonarse, ponerle, enchelarse, empinar el codo, tomar copete, copete, encopetado; vamos a encopetarnos al hotel a la salida del trabajo , después del divorcio, el Mario se encopeta todos los días … Diccionario de chileno actual
huasquearse — beber alcohol; tomar; emborracharse; cf. curarse, entonarse, ponerle, empinar el chacho, copetearse, huascazo; ahí los encontré a los dos, al Manuel y al Rodrigo, juntos en un bar de Valparaíso, huasqueándose con tequila, curados hasta las patas … Diccionario de chileno actual